Allmänna villkor

Allmänna villkor

Avtalsvillkor inom ramen för köpeavtal som ingås via plattformen https://scf-innovationen.com.

mellan

SCF GmbH
Industriegebiet 16
3261 Zarnsdorf

Tel: +43 660 5899051

för förvärv från Österrike eller

SCF GmbH
Filialen i Schulzendorf
Dorfaue 7
15745 Wildau

för förvärv från Tyskland och andra länder

– nedan kallad “leverantören” –

och

användarna av denna plattform – nedan kallade “kund/klienter” – är avslutade.

§ 1 Tillämpningsområde

(1) Följande allmänna villkor i den version som gällde vid beställningstillfället gäller uteslutande för affärsförhållandet mellan leverantören och kunden. Avvikande villkor från kunden ska inte erkännas om inte leverantören uttryckligen och skriftligen godkänner deras giltighet.

(2) Utbudet av varor i vår webbutik riktar sig uteslutande till köpare som har fyllt 18 år.

(3) Avtalsspråket är uteslutande tyska.

§ 2 Avtalets ingående

(1) Presentationen av varor i webbutiken utgör inte en bindande ansökan om ingående av ett köpeavtal. Det är snarare en icke-bindande inbjudan att beställa varor från nätbutiken.

(2) Kunden kan välja produkter från leverantörens sortiment och samla dem i en så kallad varukorg via knappen “lägg i varukorgen”. Genom att klicka på knappen “Köp nu” lämnar kunden in en bindande ansökan om att köpa varorna i varukorgen. Innan beställningen skickas kan kunden ändra och se uppgifterna när som helst.

(3) Leverantören skickar sedan kunden en automatisk mottagningsbekräftelse med ämnet “Bekräftelse av din beställning hos SCF Innovationen” via e-post, där kundens beställning listas på nytt och som kunden kan skriva ut med hjälp av funktionen “Skriv ut”. Kundens beställning (2) utgör ett erbjudande om att ingå ett avtal med respektive innehåll i varukorgen. Bekräftelsen av mottagandet (orderbekräftelse) utgör leverantörens godkännande av erbjudandet. Här sammanfattas innehållet i beställningen.

3 § Tillgång till varor, betalningsvillkor och betalningsinställelse

(1) Om den produkt som kunden har angett i beställningen endast är tillfälligt otillgänglig, ska leverantören också informera kunden om detta utan dröjsmål. Om leveransen försenas med mer än två veckor har kunden rätt att häva avtalet. I detta fall har leverantören för övrigt också rätt att frånträda avtalet. I detta fall kommer han omedelbart att återbetala alla betalningar som kunden redan har gjort.

(2) Följande leveransbegränsningar gäller: Leverantören levererar endast till kunder som har sin vanliga bostadsort (faktureringsadress) i något av följande länder och som kan uppge en leveransadress i samma land: Tyskland, Österrike.

(3) Kunden kan betala med faktura, MasterCard, Sofortüberweisung, PayPal, Visa.

(4) Köp på konto är reserverat endast för företagskunder. Fakturabeloppet ska betalas inom 7 dagar minus 2 % rabatt, annars inom 14 dagar efter mottagandet av fakturan, vilket sker i samband med leverans av varorna.

Sollte diese Option von Kunden, welche Verbraucher im Sinne des § 13 BGB sind, gewählt werden, wandelt sich die Zahlungsmodalität in Vorkasse um. Leverantören skickar sedan en manuell faktura. Omedelbart efter mottagandet av betalningen skickas en orderbekräftelse och köpeavtalet ingås.

(5) Vid betalning med Sofortüberweisung, MasterCard, Visa och PayPal debiteras kunden inga ytterligare avgifter.

(6) Betalning av köpeskillingen ska ske omedelbart efter det att avtalet har ingåtts. Om förfallodagen för betalningen fastställs enligt kalendern, är kunden redan i dröjsmål om han eller hon missar tidsfristen.

(7) Om en kund inte betalar, ska kunden betala följande påminnelseavgifter:

När du skickar Vid 1:a påminnelse debiteras en påminnelseavgift på ytterligare 5 euro. När du skickar Vid den andra påminnelsen höjs påminnelseavgiften till 15 euro. När du skickar Vid tredje påminnelsen höjs påminnelseavgiften till 25 euro.

§ 4 Kvittning/rätt till kvarstad

(1) Du har endast rätt till kvittning om ditt motkrav har fastställts juridiskt, inte bestrids eller erkänns av oss eller står i ett nära synallagmatiskt förhållande till vårt krav.

(2) Du får endast utöva en retentionsrätt i den mån ditt motkrav grundar sig på samma avtalsförhållande.

5 § Leverans och äganderättsförbehåll

(1) De leveranstider som vi anger beräknas från tidpunkten för vår orderbekräftelse (§ 2 (2) i dessa allmänna villkor), med förbehåll för att köpesumman betalas i förväg.

(2) Fram till full betalning av köpeskillingen förblir de levererade varorna leverantörens egendom.

(3) Om inget annat avtalats ska varorna levereras från leverantörens lager till den adress som kunden anger.

(4) Leverantören är undantagsvis inte skyldig att leverera de beställda varorna om han eller hon har beställt varorna i vederbörlig ordning för sin del men inte har fått dem levererade på ett korrekt sätt eller i rätt tid (kongruent täckande transaktion). Förutsättningen är att leverantören inte är ansvarig för att varorna inte finns tillgängliga och att han eller hon utan dröjsmål har informerat kunden om denna omständighet. Leverantören får inte heller ha tagit på sig risken för att skaffa de beställda varorna. Om varorna inte är tillgängliga på motsvarande sätt, återbetalas den redan gjorda betalningen till kunden utan dröjsmål.

§ 6 Priser och fraktkostnader

(1) Alla priser som anges på leverantörens webbplats är exklusive tillämplig lagstadgad mervärdesskatt.

(2) Motsvarande fraktkostnader ska anges för kunden i beställningsformuläret och ska bäras av kunden om inte kunden utövar sin eventuella ångerrätt.

(3) I händelse av återkallelse ska kunden stå för de direkta kostnaderna för returfrakten.

§ 7 Garanti

(1) Om inte annat uttryckligen överenskommits ska kundens garantianspråk regleras av de lagstadgade bestämmelserna i köplagen (§ 433 ff BGB).

(2) Om kunden är en konsument i den mening som avses i § 13 i den tyska civillagen (BGB) ska preskriptionstiden för garantianspråk för begagnade varor vara ett år – med avvikelse från de lagstadgade bestämmelserna. Denna begränsning ska inte gälla för skadeståndsanspråk som grundar sig på brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse, vars uppfyllande är en förutsättning för att avtalet ska kunna fullgöras på ett korrekt sätt och på vars iakttagande avtalspartnern regelbundet kan förlita sig (kardinalförpliktelse), samt för skadeståndsanspråk som grundar sig på andra skador som orsakats av ett uppsåtligt eller grovt vårdslöst åsidosättande av skyldigheter från användarens sida eller från dennes ställföreträdare.

(3) I övrigt ska lagbestämmelserna tillämpas på garantin.

(4) Om kunden är en företagare i den mening som avses i § 14 BGB (tysk civillag) ska de lagstadgade bestämmelserna tillämpas med följande ändringar:

– Endast våra egna specifikationer och tillverkarens produktbeskrivning är bindande för varornas kvalitet, men inte offentliga kampanjer och uttalanden eller annan reklam från tillverkaren.

– Kunden är skyldig att omedelbart och omsorgsfullt undersöka varorna på avvikelser i kvalitet och kvantitet och att meddela oss om uppenbara fel inom 7 dagar efter mottagandet av varorna. Detta gäller även dolda fel. Garantianspråk är uteslutna vid brott mot skyldigheten att inspektera och anmäla fel.

– I händelse av fel ska leverantören, efter eget gottfinnande, ge garanti genom rättelse, ersättningsleverans eller prisnedsättning, om kunden accepterar detta.

– Om tilläggsprestationen misslyckas två gånger kan kunden efter eget gottfinnande kräva ett avdrag eller häva avtalet.

– Garantiperioden är ett år från det att varorna har levererats.

§ 8 Ansvar

(1) Kundens skadeståndsanspråk är uteslutna. Undantagna från detta är skadeståndsanspråk från kunden till följd av skada på liv, lem eller hälsa eller till följd av brott mot väsentliga avtalsförpliktelser (kardinalförpliktelser) samt ansvar för andra skador som grundar sig på uppsåtligt eller grovt vårdslöst åsidosättande av skyldigheter från leverantörens, dennes lagliga representanters eller ställföreträdares sida. Väsentliga avtalsförpliktelser är sådana förpliktelser vars uppfyllande är nödvändigt för att uppnå avtalets mål.

(2) Vid brott mot väsentliga avtalsförpliktelser är leverantören endast ansvarig för den förutsebara skada som är typisk för avtalet om skadan orsakats av enkel vårdslöshet, såvida inte kundens skadeståndsanspråk grundar sig på skada på liv, lem eller hälsa.

(3) Begränsningarna i par. 1 och 2 ska även gälla till förmån för leverantörens lagliga företrädare och ställföreträdare om anspråk görs gällande direkt mot dem.

(4) Bestämmelserna i produktansvarslagen ska inte påverkas.

§ 9 Anmärkningar om databehandling

(1) Leverantören samlar in uppgifter om kunden inom ramen för behandlingen av avtal. I detta sammanhang ska den särskilt följa bestämmelserna i den federala dataskyddslagen och telemedielagen. Utan kundens samtycke kommer leverantören endast att samla in, behandla eller använda kundens inventerings- och användningsuppgifter i den mån det är nödvändigt för att hantera avtalsförhållandet och för användning och fakturering av telemedier.

(2) Utan kundens samtycke kommer leverantören inte att använda kundens uppgifter för reklam, marknads- eller opinionsundersökningar.

§ 10 Alternativ tvistlösning

EU-kommissionen har tillhandahållit en plattform för tvistlösning utanför domstol. Detta ger konsumenterna möjlighet att lösa tvister i samband med en beställning på nätet utan att först gå till domstol. Plattformen för tvistlösning kan nås via den externa länken http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

Vi kommer att sträva efter att lösa eventuella meningsskiljaktigheter som uppstår i samband med vårt avtal i godo. Vi är inte heller skyldiga att delta i ett förlikningsförfarande och kan tyvärr inte erbjuda dig att delta i ett sådant förfarande.

11 § Slutbestämmelser

(1) Förbundsrepubliken Tysklands lag ska tillämpas på avtal mellan Leverantören och Kunderna, med uteslutande av FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor och internationell privaträtt.

(2) Om Kunden är en köpman, en offentligrättslig juridisk person eller en offentligrättslig specialfond, ska domstolsland för alla tvister som uppstår i samband med avtalsförhållanden mellan Kunden och Leverantören vara Leverantörens säte.

(3) Avtalet ska förbli bindande i sina återstående delar även om enskilda punkter är rättsligt ogiltiga. De ogiltiga punkterna ska ersättas av eventuella lagstadgade bestämmelser. Om detta skulle innebära en orimlig svårighet för en av de avtalsslutande parterna ska dock avtalet i sin helhet bli ogiltigt.

 

Status: april 2018